野球部の監督が悩んでいる。
大会の開催日が迫っているというのに
部員たちを練習させるスペースがないのだ。
狭い正方形の屋上グラウンドは
テニス部と陸上部が半分ずつ使っている。
なるほど、これでは走り込みもできない。
すぐ隣に工事中の新校舎があった。
そこに平らな部分がある。
ここを使わせてもらうことに監督は決めた。
ところが、問題あり。
そこに立つと不安定で、足場が揺れながら沈む。
調べてみると、新校舎は割り箸でできていた。
旧校舎に寄り添い、支えられて建っていたのだ。
工事現場の若い作業員が教えてくれた。
「揺れるけど、意外に丈夫ですよ」
応急処置を施したそうだが、不安でならない。
透明チューブのような縦通路を通り抜け
地上に降り立ち、そのまま帰宅した。
同じ学校を卒業した兄に尋ねてみる。
「ああ、あれ? あれは大丈夫だよ」
まるで問題にしていない様子。
それでも不安がぬぐえない。
Disposable Chopsticks School BuildingThe baseball coach is worried.
There is no space for the members to practice
even though the tournament is approaching.
The narrow square rooftop ground
is used by half each by the tennis club
and the track and field club.
He knew, they couldn't even run.
There was a new school building
under construction next to it.
There is a flat part there.
He decided to use this.
However, there is a problem.
It is unstable when standing there,
and the scaffold sways while sinking.
He checked
and found out that the new school building
was made of disposable chopsticks.
It was built close to
and supported by the old school building.
A young worker on the construction site taught him.
"It shakes, but it's surprisingly strong."
He seems to have given first aid, but he is anxious.
He went through
a transparent tube-like vertical passage,
landed on the ground, and returned home.
He asks his brother who graduated
from the same school.
"Oh, that? That's fine."
His brother doesn't seem to have a problem.
Still he is anxious.
教室で何かの作業を終えたようなのだ。
試験ではなく、工作または食事だったか。
それで、階上の職員室へ行かなければならない。
そんな指示を受けていたような気がする。
欠席している生徒の机の上に立ち
天井にある四角な抜け穴に手をかける。
「そんなところから行かなくてもいいのに」
同級生の女子が見上げ、話しかけてきた。
言われてみると、確かにそうだよな、と思う。
まわり道になるが階段だってあるはずだ。
それでも今さら進路を変更する気になれない。
抜け穴を上り、階上の床から頭を出す。
これから担任の教師に会わなければならない。
誰であったか、性別すら思い出せないが。
Loophole in the CeilingIt's like I've done some work in the classroom.
Was it a craft or a meal, not an exam?
So I have to go to the staff room upstairs.
I feel like I was receiving such an instruction.
I stand on the desk of a student who is absent
and reach for the square hole in the ceiling.
"You don't have to go from there."
A classmate girl looked up and talked to me.
I think it's true, because she says so.
It will be a detour, but there must be stairs.
Still, I don't feel like changing my course anymore.
I climb up the loophole
and stick my head out of the floor above.
Now I have to meet a homeroom teacher
who can't even remember his or her gender.
工場に戻ったら、入り口近くの壁が燃えていた。
「わあ。どうしたんですか? これ」
消火活動もせず、工員たちは平気で仕事している。
「ああ、火ね。いいんだよ、そんなの」
どうも気が知れない。
とりあえず水をかけなければ。
そうこうするうち、工員の間で喧嘩が始まった。
日頃から険悪な関係の二人だった。
「ふざけんじゃねえ!」
「そっちこそ、ふざけんな!」
片方が工具を投げた。
それが機械に当たり、爆発した。
これで文句なしの本格的な火災になった。
Left on FireWhen I returned to the factory,
the wall near the entrance was on fire.
"Wow, what's wrong with this?"
The workers are working
without any fire fighting.
"Oh, fire. It's okay, that's it."
I can't help them.
I have to sprinkle water for the time being.
In the meantime,
a quarrel began among the workers.
They were usually in a bad relationship.
"Do not be silly!"
"Don't play around with you!"
One threw a tool.
It hit the machine and exploded.
This was a real fire without any complaints.
夢は不思議な現象である。
これを覚醒したまま体験できないものか。
要は、意識のあり方なのだ。
まず、現実に囚われていてはならない。
非現実なイメージでも否定せず、容認する。
また、理論に縛られていてはならない。
不合理であっても構わず、容認する。
タブーはない。
なんでも受け入れる。
確たる自己もない。
あるとしても気にしない。
つまり、意識を全開放するのだ。
水に溶けた砂糖のように自由になれ。
Method of MeditationDreams are a mysterious phenomenon.
Can you experience this while awakening?
The point is to be conscious.
First, don't be trapped in reality.
Accept, not deny, even unrealistic images.
Nor should you be bound by theory.
Accept it, even if unreasonable.
There is no taboo.
Accept anything.
There is no firm ego.
If you have it, don't worry about it.
In other words, open your consciousness.
Be free as sugar in water.
座布団ほどに大きなミカンの皮。
タペストリーみたく壁に掛かっている。
調理道具を使い、文字を型抜きする。
これによって意識の自立が保てる。
そんなふうに思い込もうとしている。
理由は不明。
Mandarin Orange Leather LettersA leather of mandarin orange as big as a cushion.
This hangs on the wall like a tapestry.
I use cooking tools to cut out letters.
This keeps consciousness independent.
I'm trying to think that way.
The reason is unknown.