競技大会または試験でも終えた気分。
ふと、学生服着た坊主頭の男子が
すれ違いざま、笑顔で話しかけてきた。
「いやー、大したもんですね」
見覚えないが、中学校の後輩らしい。
先ほどの活躍を
褒められ、
満更でもない。
実家近くの坂道を
颯爽とのぼる。
今度は高校生の集団が会話しながら
向かい合わせに下りてくる。
同級生のようだが、互いに無視。
しかし、彼らの会話の内容が気になる。
しばらくして引き返し、彼らの後を追う。
ここで公安関係の国家的機密組織が登場。
彼らは小学生に扮して半ズボンを穿いている。
先ほどの集団と合流したようだ。
崖下で発生しつつある事件を見下ろしている。
組織のひとりの男が過失を装い
学生をひとり道連れに崖の下へ滑り落ちた。
続いてもう一組、別の学生と
滑落。
国家機密を守るためなのだろうか。
いずれにせよ、恐るべき権力である。
自作自演。
Slip ConfidentialI am on the way back home while skating on the Nordic skis
and sliding along the snow road.
I feel like I finished at a competition event or an exam.
Suddenly, a boy who was wearing student clothes talked to me
with a smile while passing each other.
"Well, you are a big deal"
I do not remember,
but he seems to be a junior of my middle school.
He praised me for my last activity, not bad at all.
I climb up a slope near my parents house.
This time the group of high school students come down
to face each other while talking.
It seems to be a classmate, but ignores each other.
However, I am concerned
about the contents of their conversation.
After a while I turn back and chase after them.
Here a national confidential organization
of public security relations has appeared.
They are dressed as elementary school students
and wearing shorts.
They seem to have joined the group.
I am overlooking the incidents occurring beneath the cliffs.
One man in the organization pretending to be a negligence
I slid down a student alone under the cliff by myself.
Then another pair slipped down with another student.
Is it to protect national secrets?
In any case, it is a terrible power.