最初は会社オフィスにいたような気がする。
それから箱を抱えて帰宅したのだ。
箱の中には黒くて細長い三匹のヘビ。
テーブルから腕を伝って肩や頭の上を這う。
小さいこともあり、動きがコミカルでかわいらしい。
しかし我ながら、どういうつもりかと思う。
これらはなんの象徴だろう。
Three SnakesAt first I feel like I was in the office.
Then I went home with a box.
Inside the box are three black, slender snakes.
Crawl on my shoulders and head along my arm
from the table.
Because they are small,
the movement is comical and cute.
But I wonder what I mean.
What are these symbols?
市営プールで仲間と遊んでいる。
誰かが合成紙で三角柱のボールを作り
それで水球の真似事みたいなことを始めた。
ボールは水面に落ちた直後に微妙な動きをする。
まるで生き物のような面白い動きだ。
「ペッパー! ペッパー!」
嬉しくなって、そんな歓声をあげてしまう私。
このような状況であげる歓声だと思っていたが
なぜか皆は当惑の表情を浮かべている。
どうやら私の思い違いだったようだ。
Pepper Water PoloI'm playing with my friends in the municipal pool.
Someone made a triangular pillar ball out of synthetic paper,
and we started doing something like a water polo imitation.
The ball makes subtle movements immediately
after it falls to the surface of the water.
It's an interesting movement like a creature.
"Pepper! Pepper!"
I'm happy and cheer like that.
I thought it was a cheer to give in such a situation,
but for some reason everyone is embarrassed.
Apparently it was my misunderstanding.
自転車を半分に分解した。
サドルのある半分を地面に立てて乗る。
残りの半分には友人が乗った。
どこにも行かない。
というか、どこにも行けない。
僕たちは顔を見合わす。
どちらもなにも言わない。
Half BicycleI disassembled the bicycle in half.
I ride with one half of the saddle upright on the ground.
My friend got on the other half.
We don't go anywhere.
Or rather, we can't go anywhere.
We look at each other.
Neither say anything.
ある特殊な文化団体の会長から誘われた。
あそこの工場で一緒に働こう、と。
断る理由はない。
颯爽と向かう。
工場は2か所あって、通常はA工場。
今回はB工場とのこと。
水曜と金曜はそういうことになっているそうだ。
ところが、それは思い違いだったらしい。
そんな必要もないのに、そうすべきだと
大多数の人が思い込んでいるために
そうせねばならないようだ。
理屈が合わなくても我慢せねばならんらしい。
人間関係のいやらしさである。
Factory Over ThereI was invited
by the president of a special cultural organization
to work together at that factory.
I have no reason to decline.
We head for it dashingly.
There are two factories, usually factory A.
This time it is the B factory.
That's what it's supposed to be on Wednesday and Friday.
However, it seems that it was a misunderstanding.
It doesn't have to be that way, but it seems to be
because the majority of people think it should.
It seems that we have to put up with it
even if it doesn't make sense.
It is the annoyance of human relations.
ひとつ、ひとりよがりというけれど。
ふたつ、ふざけてみたいだけ。
みっつ、みっともなくたって。
よっつ、よごれていたってかまわない。
いつつ、いつまでつづくやら。
むっつ、むりしているだけね。
ななつ、ないてるわけじゃない。
やっつ、やっぱりつかれたわ。
ここのつ、ここまできたけれど。
とう、とうとうこれでおしまいね。
Counting SongOne, though it's said to be alone.
Two, I just want to play around.
Three, even if I didn't see it.
Four, I don't mind if it's dirty.
Fuve, how long will it last?
Six, I'm just overdoing it.
Seven, I'm not crying.
Eight, I'm tired of it.
Nine, I'm here.
Ten, that's it.