滅法偉いという評判の男を接待することになった。
つまびらかでないが、大会社の会長だとか
経団連のトップだとか、そういう類の人物らしい。
ここは、ファーストフード店みたいな食堂。
こんな庶民的な店でいいのだろうか。
私の他に若い女もひとり同席していた。
彼女が質問したのだろう。
人生または経営についての彼の持論が始まった。
それによると、やれるうちにやるべきをやれ。
日々これ手遅れとの競走なのだそうだ。
食事の前に、料理に関する話題になった。
焼肉についての見識なども披露された。
それどころか、実際に彼が肉を焼いたのだ。
うんうん。なかなかおいしい。
逆に我々が接待されたみたいではある。
でも、まあいいか。
ともかく相手の気持ちに合わせるのが接待だものな。
自作自演。
EntertainI will entertain a man
who has a reputation for being terrible.
It's not the details,
but he seems to be the chairman of a large company,
the head of Keidanren, and so on.
This is a restaurant like a fast food restaurant.
Is it okay to have such a popular restaurant?
Besides me, a young woman was also present.
She probably asked him a question.
His theory of life or management began.
According to it,
do what you should do as soon as you can.
It seems that it is a race that is too late every day.
Before the meal, we talked about cooking.
His insight into yakiniku was also shown.
On the contrary, he actually baked the meat.
I see. It's quite delicious.
On the contrary, it seems that he entertained us.
But it's okay.
Anyway, entertainment is to match
the feelings of the other party.