樹海に溺れてしまったら
鳥か獣になるしかない
魚になったら おしまいだ
泳ゲルクセニ
ナゼ溺レタノ?
遠くで
君の声がする
樹海の底は 昼なお暗く
絡み合う 根と根と根と
這いまわる 粘菌
ケダモノ!
ケダモノ!
ケダモノ!
近くで
いやあな鳥の声
元「
koebu」
makotoさんが演じてくださった!
The Bottom of the Sea of Trees
If I get drowned in the sea of trees
I can only become a bird or a beast
It is the worst when I become a fish
Why did you drown to swim?
In the distance
I hear your voice
The bottom of the sea of trees is still dark
Even in the day
Intertwining roots, roots and roots
Creeping slime mold
Beast!
Beast!
Beast!
Voice of a bad bird nearby
by curatortome
| 2011-07-14 08:40
| 変な詩
|
Comments(0)